Ricerca

risultati

sabato, marzo 29, 2008

ll sangue di mio padre

دم أبي
قصة قصيرة جدا
ابراهيم درغوثي / تونس
ترجمتها إلى الإيطالية :
د . أسماء غريب

ll sangue di mio padre
Di Brahim Darghouti
Traduzione a cura di, Asma Gherib.


Quando improvvisamente e dalle mani del bambino cadde il cestino dove c’era la bottiglia del vino rosso, l’infante rimase bloccato dal forte spavento e non seppe cosa fare, pochi istanti dopo si mise inginocchiato sull’asfalto per raccogliere i pezzi della bottiglia ormai rotta. Su quel liquido che continuava a scorrere sulla strada c’era ormai una schiuma bianca sulla quale si erano affollate alcune mosche e per evitare che il vino si sciupasse del tutto, il bambino innalzò una piccola barriera di terra e come se non bastava tutto questo si appoggiò con i suoi avambracci contro l’asfalto e continuò a raccogliere gli altri pezzi della bottiglia con la speranza di riavere nuovamente sana la bottiglia anche se questo gli aveva sanguinato le mani che con le quali continuava a costruire in vano piccole barriere di terra, per cui quando non seppe più cosa fare si alzò per chiedere aiuto gridando: datemi qualcosa (non sapeva che cosa) dove posso raccogliere il mio sangue e quello di mio padre.


دم أبي

سقطت السلة من يد الطفل . سقط قلب الطفل فوق الإسفلت
سقطت السلة . سلة بها قارورة خمر
جرى السائل الأحمر فوق الإسفلت .
وقف الطفل لحظة مرعوبا ، ثم وقع على ركبتيه يجمع زجاج القارورة .
تكثفت فوق السائل رغوة بيضاء .
وقع عليها الذباب .
بنى الطفل سدا من التراب جمع وراءه السائل الأحمر .
وقع الطفل على زنديه . لتذكيركم ، زنداه نحيلان ، نحيلان جدا
وقع الطفل على زنديه يجمع زجاج القارورة . يركبه فوق بعضه
يحاول صنع قارورة جديدة .
لم لا يحاول ؟
جرى دمه .
جرى دمه فوق الإسفلت
بنى سدا آخر بكف يده اليمنى ، ثم اليسرى ، ثم الاثنتين .
قام الطفل على ركبتيه . نادى :
- أعطوني ( لم يدر ماذا يطلب ) . أجمع فيه دم أبي ...
ودمي .
.

Nessun commento:

comming soon

>

Blog Archive

Elenco blog personale