Ricerca

risultati

mercoledì, settembre 21, 2011

I modi di dire


Salve lettori di blog. Ecco un nuovo articolo sulla nostra lingua.
Buona lettura
Tania Pasqualini

Oggi parleremo di alcuni “modi di dire” tipici della lingua italiana. Essi, a differenza dei proverbi che hanno un significato compiuto, non esprimono saggezza popolare e non hanno un significato profondo o morale. Sono, comunque, molto utilizzati soprattutto nel linguaggio parlato, informale e colloquiale.

  • A bizzeffe: in grande quantità. (“Oggi a pranzo ho mangiato a bizzeffe, quindi stasera non ceno!”).

  • Alla romana: modalità di dividere una spesa in parti uguali fra tutti i partecipanti, senza tener conto, in modo proporzionale, di quanto ciascuno di essi ha consumato. (“Sono 20 euro a testa, per tutti e nove, paghiamo alla romana”).

  • Bastian contrario: chi assume, per partito preso, le opinioni e gli atteggiamenti contrari a quelli della maggioranza. (“Su dai, adeguati ai nostri orari, non fare sempre il bastian contrario!”)

  • Capro espiatorio: qualcuno a cui è attribuita tutta la responsabilità di malefatte, errori o eventi negativi e deve subirne le conseguenze per espiarne la colpa. (“Povero Marco, per ogni cosa incolpano lui, è proprio il capro espiatorio dei quell’ufficio”!)

  • È un altro paio di maniche: è tutta un’altra cosa. (“Se ci sono i saldi del 50% la compero, è un altro paio di maniche!”)

  • Essere al verde: rimanere senza soldi. (“Mi dispiace, non ho soldi da prestarti, sono al verde anch’io”).

  • In bocca al lupo: augurio scherzoso di buona fortuna che si rivolge a chi sta per sottoporsi a una prova difficile. (“Fai buon viaggio e in bocca al lupo per il colloquio di lavoro!”).

  • Piantare in asso: abbandonare qualcuno da un momento all’altro, senza preavviso. (“Mi ha piantato in asso senza dire una parola, non si è presentata all’appuntamento e non ha nemmeno chiamato!”)

  • Salvare capra e cavoli: salvaguardare, con una decisione o un’azione, gli interessi di due soggetti diversi. (“Devi decidere, non puoi cercare di accontentare tutti e salvare capra e cavoli”)

  • Segreto di Pulcinella: un segreto che non è più tale per nessuno. (“Che ti trasferirai all’estero oramai lo sanno tutti, è diventato un segreto di Pulcinella!”).

Indica se nelle seguenti frasi i modi di dire sono usati correttamente.

Scegli la risposta. Quella corretta diventerà verde.

  • 1. Salva capra e cavoli per l’esame!

    • corretto

    • sbagliato
  • 2. Non si sa mai come accontentarti perché non ti va mai bene niente, sei proprio un bastian contrario!

    • corretto

    • sbagliato
  • 3. Lo sappiamo che hai deciso di sposarti: è alla romana!

    • corretto

    • sbagliato
  • 4. Non riusciamo ad andare in vacanza, siamo al verde.

    • corretto

    • sbagliato
  • 5. Ho aspettato per due ore che arrivasse ma non si è visto, mi ha piantata in asso.

    • corretto

    • sbagliato
  • 6. Ho visto Eva che comprava delle magliette in saldo e che salvava capra e cavoli.

    • corretto

    • sbagliato
  • 7. In bocca al lupo per il colloquio di domani!

    • corretto

    • sbagliato
  • 8. Se vieni anche tu, andiamo con la tua auto e facciamo prima, è un segreto di Pulcinella.

    • corretto

    • sbagliato
  • 9. Stasera andiamo tutti al ristorante, ma niente storie, paghiamo alla romana!

    • corretto

    • sbagliato
  • 10. Se siete al verde perché comprate un’auto nuova?

    • corretto

    • sbagliato

Nessun commento:

comming soon

>

Blog Archive

Elenco blog personale