Ricerca

risultati

venerdì, marzo 21, 2008

Qualche proverbio italiano


بعض الأمثال الإيطالية ومقارنتها بالأمثال العربية :-

Qualche proverbio italiano
e corrispondenti proverbi arabi :-










ضَربَ عصفورين بحجر ٍواحد ٍ.

Pigliare due piccioni con una fava .












إن َّالطيور على أشكالها تقع .

Dio li fa e poi li appaia .












اسأل مجرب ولاتسأل حكيم .

L'esperienza e' il miglior maestro .












سر حيث ُيريد ُالقلب .

Va dove ti porta il cuore .












المرء بقرينه .

Chi va con lo zoppo , impara a zoppicare .












إذا غاب َالقط ، لعب َالفأر .

Quando il gatto non ce' i topi ballano .












لايوجد دخان بدون نار .

Dove ce' fumo , ce' fuoco .






عصفور في اليد ، ولا عشرة على الشجرة .

Meglio un uovo oggi , che una gallina domani .












النوم باكرا ًوالنهوض باكرا ًصحة وثراء .

Presto a letto , presto in piedi salute e ricchezza .












تستطيع أن تتحايل على عامة الناس ولكن لاتستطيع مع ذوي الخبرة والمعرفة .

Scherza coi fanti , e lascia stare i santi .












في التأني السلامة وفي العجلة الندامة .

Chi va piano va sano e va lontano .












القول شيء والعلم شيء آخر .

Altro e' dire , altro e' fare .












قليل ٌخير ٌمن لاشيء .

Il poco e' meglio del nulla .












شيء ما أفضل من لاشيء .

Meglio qualcosa che nulla .










يضحك كثيرا ًمن يضحك أخيرا ً.

Ride bene che ride ultimo .










والبقية تأتي قريبا ًإنْ شاء َالله ُتعالى .






Arrivederci


Nessun commento:

comming soon

>

Blog Archive

Elenco blog personale