مدونتي خدمه مني لاخواني في الدول العربيه الباحثين عن مواد علميه ايطاليه او يريدون تعلم اللغه
venerdì, dicembre 18, 2009
Il Canto degli Italiani
Il Canto degli Italiani-The Song of the Italians
o Inno di Mameli (Mameli's Hymn)
anche Fratelli d'Italia (Brothers of Italy)
scritto da Goffredo Mameli
Michele Novaro 2005
Italiano lyrics
Fratelli d'Italia,
l'Italia s'è desta,
dell'elmo di Scipio
s'è cinta la testa.
Dov'è la Vittoria?
Le porga la chioma,
ché schiava di Roma
Iddio la creò.
CORO:
Stringiamci a coorte,
siam pronti alla morte.
Siam pronti alla morte,
l'Italia chiamò.
Stringiamci a coorte,
siam pronti alla morte.
Siam pronti alla morte,
l'Italia chiamò!
Noi fummo da secoli[1]
calpesti, derisi,
perché non siam popolo,
perché siam divisi.
Raccolgaci un'unica
bandiera, una speme:
di fonderci insieme
già l'ora suonò.
CORO
Uniamoci, amiamoci,
l'unione e l'amore
rivelano ai popoli
le vie del Signore.
Giuriamo far libero
il suolo natio:
uniti, per Dio,
chi vincer ci può?
CORO
Dall'Alpi a Sicilia
Dovunque è Legnano,
Ogn'uom di Ferruccio
Ha il core, ha la mano,
I bimbi d'Italia
Si chiaman Balilla,
Il suon d'ogni squilla
I Vespri suonò.
CORO
Son giunchi che piegano
Le spade vendute:
Già l'Aquila d'Austria
Le penne ha perdute.
Il sangue d'Italia,
Il sangue Polacco,
Bevé, col cosacco,
Ma il cor le bruciò
English translation
Brothers of Italy,
Italy has awoken,
with Scipio's helmet
binding his head.
Where is Victory?
Let her bow down,[2]
For God has made her
Rome's slave.
CHORUS:
Let us join in a cohort,
We are ready to die.[3]
We are ready to die,
Italy has called.
Let us join in a cohort,
We are ready to die.
We are ready to die,
Italy has called!
We were for centuries
Downtrodden and derided,
because we are not one people,
because we are divided.
Let one flag, one hope
gather us all.
The hour has struck
for us to join together.
CHORUS
Let us unite and love one another,
Union and love
Show the people
The way of the Lord.
Let us swear to free
Our native soil;
United under God,
Who can defeat us?
CHORUS
From the Alps to Sicily,
Legnano is everywhere;
Every man has the heart
and hand of Ferruccio
The children of Italy
Are all called Balilla;
Every trumpet blast
sounds the Vespers.
CHORUS
Mercenary swords,
they're feeble reeds.
The Austrian eagle
Has already lost its plumes.
The blood of Italy
and the Polish blood
It drank, along with the Cossack,
But it burned its heart
scarica
بعض مواقع تعليم اللغة الايطاليه
هذه بعض مواقع تعليم اللغة الايطاليه
موقع شامل لتعليم النحو و نطق الكلمات ومفردات كلمات وشرح كبسط لجميع المستويات بالصوت و الصور كمان
http://www.bbc.co.uk/languages/italian/
وهذا الموقع إيضا كالذي قبله و بالصوت
http://www.professorgio.com/
نطق الأرقام و الحروف و اللألوان و ،
الفواكه و جسم الإنسان و الحيوانات و إلخ ، .. إلخ
http://www.languageguide.org/italiano/
وهذا موقع أخر فيه ثلاث دروس مهمه أوي للمبتدئين
( كلمات مهمه و أرقام ، حروف ، حروف جر ، نحو و حاجات كتير تانيه )
http://www.june29.com/~chambers/Italian/
أما هذا الموقع فبه عشرين درس في الإيطاليه كلهم بالصوت ( بجد دراسة منهجيه )
http://academic.brooklyn.cuny.edu/mo...e/pageone.html
أما هذا الموقع للمتقدمين في اللغه ( مش متقدمين أوي يعني )
http://www.locuta.com/eclass.html
venerdì, dicembre 11, 2009
verbo cadere
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
verbo capire
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
verbo mangiare
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|